而西方學(xué)術(shù)界泰斗級人物斯蒂芬·格林布蘭特,卻從莎翁作品的蛛絲馬跡中“推演”出了一個新的莎士比亞,還原了他的俗世生活,引起轟動——
他來自偏僻小鎮(zhèn),沒有受過大學(xué)教育,也沒有顯赫的家庭背景,卻在很短的時間內(nèi)成為永遠(yuǎn)被人銘記的最偉大的劇作家,成為西方文化最杰出的代表。
他的名字叫威廉(William),威爾(Will)是他的昵稱,也有欲望之意。欲望、決心、意志……也許這正是他之所以成為“莎士比亞”的動力和源泉。
從小迷戀貴族生活
幾個世紀(jì)前,一位牧師手持鵝毛管筆,在英國中部斯特拉福鎮(zhèn)教區(qū)的登記簿上寫道:“約翰·莎士比亞的兒子于1564年4月26日受洗”。這個孩子后來被命名為“威廉·莎士比亞”。
小時候,威爾家境比較富裕,父親約翰是位皮套商,兼做羊毛生意,曾擔(dān)任鎮(zhèn)長一職,在當(dāng)?shù)貙儆诠娙宋。可他一輩子簽名都只會做記號,妻子瑪麗也是一樣。因此,他們對長子威爾寄予了很大期望,在其7歲時,便將他送進(jìn)鎮(zhèn)里的“國王新學(xué)堂”學(xué)拉丁語。在當(dāng)時,拉丁語是文化和教養(yǎng)的象征,也是進(jìn)入上流社會的“敲門磚”。在學(xué)校里,老師讓學(xué)生們用拉丁語演出戲劇,威爾因而從小就有機(jī)會學(xué)習(xí)表演。
相關(guān)新聞: